まず覚える表現
a literary masterpiece
文学の傑作
学習ポイント
まず覚える表現
a literary masterpiece
文学の傑作
注意する形
誤 This painting is a master piece.
This painting is a masterpiece.
masterpiece は通常1語で書きます。master piece と2語に分けないようにしましょう。
覚え方
master + piece で覚える
master は「名人」、piece は「作品」。つまり masterpiece は「名人レベルの作品」→「傑作」と覚えられます。
絵画・小説・音楽・映画などで、非常に優れていて多くの人に高く評価される作品を指します。
The novel is considered a masterpiece of modern literature.
その小説は現代文学の傑作と見なされている。
ある芸術家・作家・作曲家などが作った作品の中で、特に最も優れているとされるものを表します。
Many critics call this painting her masterpiece.
多くの批評家はこの絵を彼女の代表作と呼んでいる。
芸術作品だけでなく、建物・計画・料理・技術など、完成度が高く見事なものにも使えます。
The bridge is a masterpiece of engineering.
その橋は工学の見事な傑作だ。
Visitors stood quietly in front of the masterpiece.
来館者たちはその傑作の前に静かに立っていた。
The film became a masterpiece because of its powerful story and beautiful music.
その映画は力強い物語と美しい音楽によって名作になった。
Her final book is often described as her masterpiece.
彼女の最後の本は、しばしば彼女の最高傑作と評される。
The old station is a masterpiece of brick design.
その古い駅はレンガ造りのデザインの傑作だ。
masterpiece は絵画や小説だけでなく、a masterpiece of engineering(工学の傑作)、a masterpiece of design(デザインの傑作)のように、完成度が非常に高いものにも使えます。
masterpiece は単なる good work よりずっと強い評価です。「すばらしい作品」ではなく「最高レベルの作品」という感じがあります。日常の小さな出来事には大げさに聞こえることがあります。
誤: This painting is a master piece.
正: This painting is a masterpiece.
masterpiece は通常1語で書きます。master piece と2語に分けないようにしましょう。
誤: He is a masterpiece.
正: His performance was a masterpiece.
masterpiece は普通、人そのものではなく、作品・演技・設計などの成果物に使います。人をほめるなら He is a genius. などが自然です。
文学の傑作
The book is widely regarded as a literary masterpiece.
その本は広く文学の傑作と見なされている。
芸術の傑作
The museum owns several masterpieces of art.
その美術館はいくつかの芸術の傑作を所蔵している。
デザインの傑作
The chair is simple, comfortable, and a masterpiece of design.
その椅子はシンプルで快適で、デザインの傑作だ。
傑作と見なされる
The symphony is considered a masterpiece by many musicians.
その交響曲は多くの音楽家に傑作と見なされている。
傑作を作る
The artist spent ten years creating his masterpiece.
その芸術家は自分の傑作を作るのに10年を費やした。
master + piece : 親方・名人 + 作品、品物
もともとは職人が親方として認められるために作る優れた作品を指し、そこから「非常に優れた作品」「傑作」という意味になりました。
名詞 / 傑作、名作の複数形
Several masterpieces were displayed in the gallery. のように使います。
master は「名人」、piece は「作品」。つまり masterpiece は「名人レベルの作品」→「傑作」と覚えられます。
美術館で人々が立ち止まって見つめる最高の作品をイメージすると、masterpiece の意味が残りやすくなります。
Mika visited a small museum on a rainy afternoon. In the last room, she saw a quiet painting of the sea. The colors were soft, but the scene felt alive. She read the sign and smiled. It was the artist's masterpiece, painted near the end of his life.
ミカは雨の午後、小さな美術館を訪れました。最後の部屋で、海を描いた静かな絵を見ました。色はやわらかいのに、その場面は生きているように感じられました。説明を読んで、彼女はほほえみました。それは、その画家が晩年に描いた傑作だったのです。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。