まず覚える表現
a huge iceberg
巨大な氷山
学習ポイント
まず覚える表現
a huge iceberg
巨大な氷山
注意する形
誤 We saw iceberg in the sea.
We saw an iceberg in the sea.
iceberg は数えられる名詞なので、単数形では a/an が必要です。iceberg は母音の音 /aɪ/ で始まるため an を使います。
覚え方
水面の下に大部分がある氷
iceberg は「海に浮く大きな氷」。水面の上に見える部分は小さく、下に大きな部分が隠れているイメージで覚えると、比喩の「氷山の一角」も理解しやすくなります。
海に浮かぶ、とても大きな氷のかたまり。見えている部分より、水面下にある部分のほうがずっと大きいことが多いです。
A huge iceberg was floating near the ship.
巨大な氷山が船の近くに浮かんでいた。
問題や事実のごく一部だけが見えていて、実際にはもっと大きな問題が隠れていることを表します。特に the tip of the iceberg「氷山の一角」という表現でよく使います。
The missing money was just the tip of the iceberg.
そのなくなったお金は、氷山の一角にすぎなかった。
The iceberg slowly drifted through the cold sea.
その氷山は冷たい海をゆっくり漂っていた。
Tourists took photos of the blue iceberg from the boat.
観光客はボートから青い氷山の写真を撮った。
Scientists said the iceberg broke away from Antarctica last week.
科学者たちは、その氷山が先週南極から分離したと言った。
The first complaint was only the tip of the iceberg.
最初の苦情は氷山の一角にすぎなかった。
「氷山の一角」という意味の定番表現です。悪い問題や隠れた事実について使うことが多く、見えている問題は全体のほんの一部だというニュアンスがあります。
iceberg は数えられる名詞です。1つなら an iceberg、複数なら icebergs と言います。
誤: We saw iceberg in the sea.
正: We saw an iceberg in the sea.
iceberg は数えられる名詞なので、単数形では a/an が必要です。iceberg は母音の音 /aɪ/ で始まるため an を使います。
誤: An iceberg was swimming in the ocean.
正: An iceberg was floating in the ocean.
氷山は生き物ではないので swim は不自然です。水に浮いている場合は float を使います。
巨大な氷山
A huge iceberg appeared on the horizon.
巨大な氷山が水平線に現れた。
氷山が浮かぶ
An iceberg floats because ice is less dense than water.
氷は水より密度が低いので、氷山は浮かぶ。
氷山の一角
These errors may be the tip of the iceberg.
これらのミスは氷山の一角かもしれない。
棚氷から分離する
The iceberg broke away from an ice shelf in Antarctica.
その氷山は南極の棚氷から分離した。
ijsberg : ice mountain
iceberg は、オランダ語の ijsberg「氷の山」に由来するとされます。berg はゲルマン系の語で「山」を表し、英語の iceberg も文字通り「氷の山」という考え方です。
名詞 / 氷山の複数形
two icebergs, many icebergs のように使います。
句 / 氷山の一角
見えている問題が全体のごく一部であることを表す慣用表現です。
iceberg は「海に浮く大きな氷」。水面の上に見える部分は小さく、下に大きな部分が隠れているイメージで覚えると、比喩の「氷山の一角」も理解しやすくなります。
ice は「氷」、berg は語源的に「山」。合わせて「氷の山」= iceberg と覚えられます。
A small boat moved through the cold water. Suddenly, the captain saw a white iceberg ahead. Only the top was above the sea, but he knew most of it was hidden below. He turned the boat slowly and kept everyone safe.
小さなボートが冷たい水の中を進んでいた。突然、船長は前方に白い氷山を見つけた。海の上に出ているのは上の部分だけだったが、その大部分が下に隠れていることを彼は知っていた。彼はゆっくり船の向きを変え、みんなを安全に守った。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。