検索へ戻る
動詞 / 名詞

grin

にっこり笑う、歯を見せて笑う うれしい時、面白い時、または得意そうな時などに、口を大きく開けて笑うこと。普通の smile よりも大きく、歯が見えることが多いです。
にっこりした笑顔、歯を見せた笑い 口を大きく広げた笑顔のこと。喜び、いたずらっぽさ、照れ、得意げな気持ちなどを表すことがあります。
得意そうに笑う、にやりと笑う 自分が勝った、うまくいった、何かを知っている、という気持ちを含んで笑う時にも使います。文脈によっては少し皮肉っぽく聞こえることがあります。

学習ポイント

まず覚える表現

grin at someone

人ににっこり笑いかける

注意する形

She grinned to me.

She grinned at me.

「人に向かってにっこり笑う」は grin at someone が自然です。to は通常使いません。

覚え方

歯が見える笑顔

grin は「口を横にぐっと広げて歯が見える笑顔」とイメージすると、smile との違いを覚えやすいです。

  • basic
  • daily
  • emotion
  • body-language
  • verb
  • noun

意味

  • にっこり笑う、歯を見せて笑う

    動詞

    うれしい時、面白い時、または得意そうな時などに、口を大きく開けて笑うこと。普通の smile よりも大きく、歯が見えることが多いです。

    He grinned when he heard the good news.

    彼はその良い知らせを聞いてにっこり笑った。

  • にっこりした笑顔、歯を見せた笑い

    名詞

    口を大きく広げた笑顔のこと。喜び、いたずらっぽさ、照れ、得意げな気持ちなどを表すことがあります。

    She had a big grin on her face.

    彼女の顔には大きな笑みが浮かんでいた。

  • 得意そうに笑う、にやりと笑う

    動詞

    自分が勝った、うまくいった、何かを知っている、という気持ちを含んで笑う時にも使います。文脈によっては少し皮肉っぽく聞こえることがあります。

    Tom grinned as if he knew a secret.

    トムは秘密を知っているかのようににやりと笑った。

例文

  • Mia couldn't stop grinning after she passed the exam.

    ミアは試験に合格したあと、にこにこが止まらなかった。

    • 友人との会話
    • basic
  • The child gave his mother a shy grin.

    その子は母親にはにかんだ笑顔を見せた。

    • 家族
    • basic
  • When the team won the contract, everyone grinned with relief.

    チームが契約を取った時、みんな安心してにっこり笑った。

    • 仕事
    • intermediate
  • The cat seemed to grin before it jumped onto the table.

    その猫はテーブルに飛び乗る前に、にやりと笑ったように見えた。

    • 物語
    • intermediate
  • After scoring the final goal, he ran across the field with a huge grin.

    最後のゴールを決めたあと、彼は満面の笑みでフィールドを走った。

    • スポーツ
    • basic

使い方

  • smile より大きい笑顔

    grin は smile より口を大きく開けた笑いで、歯が見えるイメージがあります。ふつうは良い意味ですが、文脈によっては「にやりと笑う」「得意げに笑う」のように少し含みのある感じにもなります。

  • 前置詞は at がよく使われる

    人に向かって笑う時は grin at someone が自然です。例: She grinned at me.「彼女は私ににっこり笑いかけた。」

  • grin and bear it

    grin and bear it は「つらいことを笑って我慢する」という決まった表現です。日常会話で使われます。

よくある間違い

  • 誤: She grinned to me.

    正: She grinned at me.

    「人に向かってにっこり笑う」は grin at someone が自然です。to は通常使いません。

  • 誤: He made a grin to me.

    正: He gave me a grin.

    名詞 grin は give someone a grin や have a grin on one's face とよく使います。make a grin は不自然に聞こえます。

  • 誤: She grinned loudly.

    正: She laughed loudly.

    grin は声を出す笑いではなく、顔の表情です。「大声で笑う」は laugh loudly が自然です。

コロケーション

  • grin at someone

    人ににっこり笑いかける

    The baby grinned at her father.

    赤ちゃんは父親ににっこり笑いかけた。

  • a big grin

    大きな笑顔、満面の笑み

    He walked in with a big grin.

    彼は満面の笑みで入ってきた。

  • a shy grin

    はにかんだ笑顔

    She answered with a shy grin.

    彼女ははにかんだ笑顔で答えた。

  • grin from ear to ear

    満面の笑みを浮かべる

    When he saw the puppy, he grinned from ear to ear.

    その子犬を見た時、彼は満面の笑みを浮かべた。

  • grin and bear it

    つらくても笑って我慢する

    The meeting was long, but we had to grin and bear it.

    会議は長かったが、私たちは笑って我慢するしかなかった。

語源

Old English

grennian : 歯を見せる、にやりとする

grin は古英語 grennian に由来し、もともと歯を見せる表情を表していました。現代英語では主に大きな笑顔を意味します。

語形変化

  • 原形: grin
  • 三人称単数: grins
  • 過去形: grinned
  • 過去分詞: grinned
  • 現在分詞: grinning
  • grinned

    動詞 / にっこり笑った

    過去形・過去分詞形。n を重ねます。

  • grinning

    動詞 / にっこり笑っている

    現在分詞形。n を重ねます。

  • grinning

    形容詞 / にこにこした、歯を見せて笑っている

    a grinning child のように名詞を説明できます。

覚え方

  • image

    歯が見える笑顔

    grin は「口を横にぐっと広げて歯が見える笑顔」とイメージすると、smile との違いを覚えやすいです。

  • phrase

    big grin で覚える

    a big grin「満面の笑み」というセットで覚えると、名詞としての使い方も身につきます。

ミニストーリー

Ken was nervous before the piano concert. His hands were cold, and he looked at the floor. Then he saw his sister in the front row. She gave him a big grin. Ken took a deep breath, smiled back, and played his first song without a mistake.

ケンはピアノコンサートの前に緊張していました。手は冷たく、床を見ていました。すると最前列に妹がいるのが見えました。妹は彼に満面の笑みを見せました。ケンは深呼吸し、笑顔を返して、最初の曲を間違えずに弾きました。