検索へ戻る
名詞

flesh

肉、身体の柔らかい部分 人や動物の体の、骨ではない柔らかい部分を指します。医学的・文学的な響きがあり、日常会話では具体的に skin(皮膚)や muscle(筋肉)と言うことも多いです。
食べ物としての肉、果肉 動物の肉や、果物・野菜の皮の内側の柔らかい部分を表します。食べ物としての肉は普通 meat と言いますが、flesh は生物の組織として見た言い方です。
生身の体、肉体 精神や魂と対比して、人間の物理的な体を表す少し文学的・宗教的な言い方です。

学習ポイント

まず覚える表現

human flesh

人間の肉、生身の体

注意する形

I ate cow flesh for dinner.

I ate beef for dinner.

食事の肉は普通 beef, pork, chicken, meat などを使います。flesh は生物の体の肉という感じが強く、食事では不自然または生々しく聞こえます。

覚え方

フレッシュではなく flesh

flesh は /fleʃ/ で、fresh /freʃ/(新鮮な)とは r と l が違います。flesh は「肉」、fresh は「新鮮」と区別しましょう。

  • basic
  • body
  • food
  • literature
  • idiom

意味

  • 肉、身体の柔らかい部分

    名詞

    人や動物の体の、骨ではない柔らかい部分を指します。医学的・文学的な響きがあり、日常会話では具体的に skin(皮膚)や muscle(筋肉)と言うことも多いです。

    The cut was deep enough to show the flesh beneath the skin.

    その切り傷は、皮膚の下の肉が見えるほど深かった。

  • 食べ物としての肉、果肉

    名詞

    動物の肉や、果物・野菜の皮の内側の柔らかい部分を表します。食べ物としての肉は普通 meat と言いますが、flesh は生物の組織として見た言い方です。

    The flesh of the peach was sweet and juicy.

    その桃の果肉は甘くてみずみずしかった。

  • 生身の体、肉体

    名詞

    精神や魂と対比して、人間の物理的な体を表す少し文学的・宗教的な言い方です。

    The long journey tested the limits of human flesh.

    その長い旅は人間の肉体の限界を試した。

  • 血縁のある人、身内

    名詞

    flesh and blood という表現で「生身の人間」や「血を分けた家族」という意味になります。

    She could not turn away her own flesh and blood.

    彼女は自分の血を分けた家族を見捨てることができなかった。

例文

  • The thorn scratched the flesh on his arm.

    とげが彼の腕の肉をひっかいた。

    • けが
    • basic
  • Remove the skin and cut the white flesh of the fish into small pieces.

    皮を取り、魚の白い身を小さく切ってください。

    • 料理
    • basic
  • A ripe avocado has soft green flesh inside.

    熟したアボカドは中に柔らかい緑色の果肉がある。

    • 買い物
    • basic
  • The story describes the weakness of the flesh and the strength of the mind.

    その物語は肉体の弱さと心の強さを描いている。

    • 読書
    • intermediate
  • After years of video calls, I finally met my cousin in the flesh.

    何年もビデオ通話をした後、私はついにいとこに実際に会った。

    • 会話
    • intermediate

使い方

  • meat との違い

    食べ物としての「肉」は普通 meat を使います。flesh は体の組織としての「肉」や、果物の「果肉」を表すときによく使われます。人間の肉について flesh を使うと、医学的・文学的・生々しい感じになることがあります。

  • 数えられない名詞として使う

    flesh は普通、不可算名詞なので a flesh や fleshes とはあまり言いません。量を言うときは some flesh, a piece of flesh などを使います。

  • in the flesh

    in the flesh は「実物で、実際に会って」という意味の決まった表現です。写真や画面越しではなく、本人を直接見る場合に使います。

  • flesh out は句動詞

    flesh out は「計画・考えなどに肉付けする、詳しくする」という意味です。この場合の flesh は名詞ではなく、句動詞の一部として覚えると便利です。

よくある間違い

  • 誤: I ate cow flesh for dinner.

    正: I ate beef for dinner.

    食事の肉は普通 beef, pork, chicken, meat などを使います。flesh は生物の体の肉という感じが強く、食事では不自然または生々しく聞こえます。

  • 誤: I cut my flesh while cooking.

    正: I cut my finger while cooking.

    日常会話では、けがをした体の部位を具体的に言う方が自然です。flesh は傷の深さなどを説明するときには使えますが、普通の軽いけがには大げさに聞こえます。

  • 誤: I met him by flesh.

    正: I met him in the flesh.

    「実際に、直接」は in the flesh という決まった表現です。前置詞 by は使いません。

コロケーション

  • human flesh

    人間の肉、生身の体

    The cold wind stung every inch of exposed human flesh.

    冷たい風が、露出した人間の肌と肉のすべてにしみた。

  • fruit flesh

    果肉

    The fruit flesh turns brown after it is cut.

    その果肉は切ると茶色くなる。

  • flesh and blood

    生身の人間、血を分けた家族

    He is not a machine; he is flesh and blood.

    彼は機械ではなく、生身の人間だ。

  • in the flesh

    実物で、直接会って

    The actor looked even taller in the flesh.

    その俳優は実物ではさらに背が高く見えた。

  • flesh out an idea

    考えを肉付けする、詳しくする

    We need more data to flesh out the proposal.

    その提案を詳しくするには、もっとデータが必要だ。

語源

Old English

flǣsc : 肉、身体の柔らかい部分

flesh は古英語 flǣsc に由来し、古くから人や動物の体の肉を表してきた語です。現代英語では、食べ物としての肉は meat、身体の組織としての肉は flesh と使い分けられることが多いです。

語形変化

  • fleshy

    形容詞 / 肉の多い、果肉の厚い

    fleshy leaves(肉厚な葉)、a fleshy fruit(果肉の多い果物)のように使います。

  • fleshly

    形容詞 / 肉体の、肉欲的な

    文学的・宗教的な文脈で使われることが多い語です。

  • fleshless

    形容詞 / 肉のない、やせ細った

    骨ばった体や、肉が取り除かれた状態を表します。

覚え方

  • sound

    フレッシュではなく flesh

    flesh は /fleʃ/ で、fresh /freʃ/(新鮮な)とは r と l が違います。flesh は「肉」、fresh は「新鮮」と区別しましょう。

  • image

    骨ではなく柔らかい部分

    骨のまわりにある柔らかい肉の部分をイメージすると、flesh の中心の意味を覚えやすくなります。

  • phrase

    flesh and blood

    「肉と血」から「生身の人間」「血縁のある家族」という意味につながります。

ミニストーリー

Mika bought a peach at the market. At home, she cut it open and saw the soft yellow flesh inside. Later, she read a novel about a traveler whose flesh was weak but whose heart was strong. The same word helped her understand both food and the human body.

ミカは市場で桃を買いました。家で切ってみると、中に柔らかい黄色の果肉が見えました。その後、彼女は、肉体は弱いけれど心は強い旅人の小説を読みました。同じ単語が、食べ物と人間の体の両方を理解する助けになりました。