検索へ戻る
名詞

conscience

良心 何が正しくて何が悪いかを心の中で判断する力や感覚。
罪悪感、気がとがめる気持ち 悪いことをした、またはすべきことをしなかったと感じて、心が重くなる気持ち。特に「on one's conscience」の形でよく使います。
道義心、信念に基づく判断 社会的・宗教的・倫理的な考えに基づいて、自分が正しいと思うことを選ぶ心。少し硬い文脈で使われます。

学習ポイント

まず覚える表現

a clear conscience

やましいことのない心、晴れた気持ち

注意する形

I lost my conscience after the accident.

I lost consciousness after the accident.

「意識を失う」は lose consciousness です。conscience は「良心」なので、この文では意味が合いません。

覚え方

conscience = 心の中の善悪センサー

何か悪いことをしそうなときに、心の中で『それはよくない』と知らせるセンサーだと考えると覚えやすいです。

  • basic
  • emotion
  • ethics
  • daily
  • formal

意味

  • 良心

    名詞

    何が正しくて何が悪いかを心の中で判断する力や感覚。

    My conscience told me to tell the truth.

    良心が私に本当のことを言うように告げた。

  • 罪悪感、気がとがめる気持ち

    名詞

    悪いことをした、またはすべきことをしなかったと感じて、心が重くなる気持ち。特に「on one's conscience」の形でよく使います。

    He had a guilty conscience after lying to his friend.

    彼は友人にうそをついた後、罪悪感を抱いた。

  • 道義心、信念に基づく判断

    名詞

    社会的・宗教的・倫理的な考えに基づいて、自分が正しいと思うことを選ぶ心。少し硬い文脈で使われます。

    • formal

    The law protects freedom of conscience.

    その法律は良心の自由を保護している。

例文

  • She returned the lost wallet because her conscience would not let her keep it.

    彼女は良心が許さなかったので、落とし物の財布を返した。

    • 日常
    • basic
  • Tom's conscience bothered him after he copied his classmate's homework.

    トムはクラスメートの宿題を写した後、良心が痛んだ。

    • 学校
    • basic
  • I cannot approve this report in good conscience.

    私は良心に照らして、この報告書を承認することはできません。

    • 仕事
    • intermediate
  • After apologizing, she finally had a clear conscience.

    謝った後、彼女はようやく心が晴れた。

    • 人間関係
    • intermediate
  • Many people acted according to their conscience during the crisis.

    危機の中で、多くの人が自分の良心に従って行動した。

    • 社会
    • advanced

使い方

  • conscience と conscious の違い

    conscience は名詞で「良心」です。conscious は形容詞で「意識がある」「気づいている」という意味です。つづりと発音が似ているので注意しましょう。

  • a clear conscience

    a clear conscience は「やましいことがない心」「心が晴れている状態」という意味です。何も悪いことをしていない、または正しいことをしたと感じるときに使います。

  • in good conscience

    in good conscience は「良心に照らして」「正しいと思って」という意味です。否定文で I can't do it in good conscience. のようによく使われます。

よくある間違い

  • 誤: I lost my conscience after the accident.

    正: I lost consciousness after the accident.

    「意識を失う」は lose consciousness です。conscience は「良心」なので、この文では意味が合いません。

  • 誤: He is conscience of the problem.

    正: He is conscious of the problem.

    「〜に気づいている」は be conscious of です。conscience は名詞で、形容詞としては使いません。

  • 誤: My conscious told me to help her.

    正: My conscience told me to help her.

    「良心が〜するように告げた」は conscience を使います。conscious は「意識がある」という形容詞です。

コロケーション

  • a clear conscience

    やましいことのない心、晴れた気持ち

    I told the truth, so I have a clear conscience.

    本当のことを言ったので、私はやましい気持ちがない。

  • a guilty conscience

    罪悪感、後ろめたい気持ち

    His guilty conscience kept him awake all night.

    罪悪感のせいで、彼は一晩中眠れなかった。

  • follow one's conscience

    自分の良心に従う

    She decided to follow her conscience and speak up.

    彼女は自分の良心に従って声を上げることにした。

  • have something on one's conscience

    何かについて良心のとがめを感じている

    He still has that mistake on his conscience.

    彼は今でもその失敗について良心のとがめを感じている。

  • in good conscience

    良心に照らして、正しいと思って

    We cannot sell this product in good conscience.

    私たちは良心に照らして、この製品を売ることはできない。

語根

sci / scire

知る

conscience はラテン語の conscire「共に知る、心の中で知っている」に関係します。自分の行動の善悪を心の中で『知っている』という考えにつながります。

  • science

    科学

    ラテン語 scire「知る」に由来し、知識や研究に関係します。

  • conscious

    意識がある、気づいている

    conscience と語源が近く、心の中で気づいている状態を表します。

  • conscientious

    良心的な、まじめな

    conscience から派生し、責任感をもって丁寧に行動する様子を表します。

語源

Latin

conscientia : 共に知ること、内なる知識、良心

Latin conscientia が古フランス語を経て英語に入りました。もとは「自分の中で知っていること」という意味合いがあり、そこから「自分の行動の善悪を判断する心」という意味になりました。

語形変化

  • conscientious

    形容詞 / 良心的な、まじめな、念入りな

    仕事や勉強に責任感をもって取り組む人を表すときによく使います。

  • conscientiously

    副詞 / 良心的に、まじめに、念入りに

    行動のしかたを説明する副詞です。

  • conscientiousness

    名詞 / 良心的であること、まじめさ、責任感

    性格や態度を表す名詞です。

覚え方

  • phrase

    conscience = 心の中の善悪センサー

    何か悪いことをしそうなときに、心の中で『それはよくない』と知らせるセンサーだと考えると覚えやすいです。

  • mnemonic

    science と同じ sci は「知る」

    conscience は、心の中で正しいかどうかを『知っている』もの。science「科学」と同じく、sci は「知る」と結びつけて覚えられます。

ミニストーリー

Mika found a phone on the train. At first, she was in a hurry and wanted to leave it there. But her conscience bothered her. She took the phone to the station office and reported it. Later, the owner called to thank her. Mika went home with a clear conscience.

ミカは電車の中で携帯電話を見つけました。最初は急いでいたので、そのまま置いていきたいと思いました。でも良心が痛みました。彼女はその携帯電話を駅の事務所に持っていき、届けました。後で持ち主が電話をしてお礼を言いました。ミカは晴れた気持ちで家に帰りました。