まず覚える表現
visit Colombia
コロンビアを訪れる
学習ポイント
まず覚える表現
visit Colombia
コロンビアを訪れる
注意する形
誤 I want to visit Columbia.
I want to visit Colombia.
南米の国「コロンビア」は Colombia と書きます。Columbia は別の地名・名称で使われることがあります。
覚え方
つづりは o がポイント
日本語の「コロンビア」は Colombia。国名は “Colo-” ではなく “Colom-” と覚え、Columbia と混同しないようにしましょう。
南アメリカ北西部にある国。首都は Bogotá(ボゴタ)で、コーヒー、音楽、カリブ海沿岸、アンデス山脈などで知られています。
Colombia is famous for its coffee and beautiful landscapes.
コロンビアはコーヒーと美しい風景で有名です。
スポーツや国際ニュースでは、Colombia が「コロンビア代表チーム」「コロンビア政府」「コロンビアの人々」を指すことがあります。
Colombia played well in the final minutes of the match.
コロンビア代表は試合の最後の数分でよいプレーをした。
She wants to visit Colombia next summer.
彼女は来年の夏にコロンビアを訪れたいと思っています。
Colombia is in South America.
コロンビアは南アメリカにあります。
Many people enjoy coffee from Colombia.
多くの人がコロンビア産のコーヒーを楽しんでいます。
Colombia announced a new plan to protect its rainforests.
コロンビアは熱帯雨林を守るための新しい計画を発表しました。
Colombia scored two goals in the second half.
コロンビア代表は後半に2点を入れました。
Colombia は固有名詞なので、文の途中でも必ず C を大文字にします。
国名として使うときは普通 Colombia と言い、the Colombia とは言いません。ただし正式名称の the Republic of Colombia では the を使います。
Colombia は南米の国名です。Columbia はアメリカの地名や大学名などで使われる別のつづりです。
誤: I want to visit Columbia.
正: I want to visit Colombia.
南米の国「コロンビア」は Colombia と書きます。Columbia は別の地名・名称で使われることがあります。
誤: The Colombia is famous for coffee.
正: Colombia is famous for coffee.
国名 Colombia には普通 the を付けません。
誤: colombia is in South America.
正: Colombia is in South America.
固有名詞なので、文頭でなくても最初の文字を大文字にします。
コロンビアを訪れる
They plan to visit Colombia during their trip to South America.
彼らは南米旅行中にコロンビアを訪れる予定です。
コロンビア出身の、コロンビア産の
My coworker is from Colombia.
私の同僚はコロンビア出身です。
コロンビア産コーヒー
This café serves Colombian coffee every morning.
このカフェでは毎朝コロンビア産コーヒーを出しています。
コロンビアの首都
Bogotá is the capital of Colombia.
ボゴタはコロンビアの首都です。
Columbia : コロンブスに由来する名前
Colombia という国名は、アメリカ大陸に関連して使われた Columbus(クリストファー・コロンブス)由来の名前から来ています。スペイン語でも国名は Colombia と書きます。
Colombia は Christopher Columbus の名前に由来しますが、現代英語では国名として覚えるのが実用的です。
形容詞 / コロンビアの、コロンビア人の
Colombian coffee(コロンビア産コーヒー)のように使います。
名詞 / コロンビア人
a Colombian で「1人のコロンビア人」を表します。
日本語の「コロンビア」は Colombia。国名は “Colo-” ではなく “Colom-” と覚え、Columbia と混同しないようにしましょう。
“Colombia = coffee” とイメージすると、国名と意味を思い出しやすくなります。
Mika bought a bag of coffee from Colombia. The smell was rich and sweet. While drinking it, she looked at photos of Bogotá and the mountains. She decided that one day she would travel to Colombia and see the country for herself.
ミカはコロンビア産のコーヒーを一袋買いました。香りは豊かで甘いものでした。飲みながら、彼女はボゴタや山々の写真を見ました。いつかコロンビアへ旅行して、その国を自分の目で見ようと決めました。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。