まず覚える表現
the abbot of a monastery
修道院の院長
学習ポイント
まず覚える表現
the abbot of a monastery
修道院の院長
注意する形
誤 We visited an abbot near the river.
We visited an abbey near the river.
abbot は人を指します。場所や建物を言うなら abbey を使います。
覚え方
abba と「父」
abbot の語源 abba は「父」。修道院の人々を父のように導く人、とイメージすると覚えやすいです。
キリスト教の修道院で、修道士たちをまとめる男性のリーダーを指します。特に abbey と呼ばれる大きな修道院の長に使われます。
The abbot welcomed the guests at the monastery gate.
修道院長は修道院の門で客を迎えた。
名前の前や説明の中で、宗教上の役職名として使われることがあります。称号として名前の前に置く場合は Abbot と大文字で書くことが多いです。
Abbot Thomas led the evening prayer.
トマス大修道院長が夕方の祈りを導いた。
The abbot gave the monks their duties for the day.
修道院長は修道士たちにその日の役割を与えた。
A local guide told us that an abbot once lived in this old abbey.
地元のガイドは、かつて修道院長がこの古い大修道院に住んでいたと教えてくれた。
The young monk asked the abbot for advice before making an important decision.
若い修道士は重要な決断をする前に修道院長に助言を求めた。
In medieval Europe, an abbot could have great influence in the local community.
中世ヨーロッパでは、修道院長が地域社会に大きな影響力を持つことがあった。
abbot は男性の修道院長を指します。女性の修道院長は一般に abbess と言います。
abbot は人、abbey は大修道院という建物や共同体を指します。つづりが似ているので注意しましょう。
役職名として名前の前に置くときは Abbot Thomas のように大文字で書くことが多いです。一般名詞として使うときは an abbot のように小文字です。
誤: We visited an abbot near the river.
正: We visited an abbey near the river.
abbot は人を指します。場所や建物を言うなら abbey を使います。
誤: The abbot was the female leader of the convent.
正: The abbess was the female leader of the convent.
女性の修道院長には通常 abbess を使います。
誤: He became a abbot.
正: He became an abbot.
abbot は母音の音 /æ/ で始まるため、冠詞は a ではなく an になります。
修道院の院長
He became the abbot of a monastery in northern France.
彼はフランス北部の修道院の院長になった。
修道院長を任命する
The community gathered to appoint a new abbot.
共同体は新しい修道院長を任命するために集まった。
修道院長に助言を求める
Several monks asked the abbot for advice about their studies.
数人の修道士が勉強について修道院長に助言を求めた。
abba : 父
abbot は、アラム語の abba「父」に由来し、ギリシャ語・後期ラテン語を経て英語に入りました。修道院の共同体で父のように導く人、という考えと結びついています。
キリスト教の修道生活では、共同体の指導者を精神的な父として見る伝統があり、abbot という語にもその背景があります。
abbot の語源 abba は「父」。修道院の人々を父のように導く人、とイメージすると覚えやすいです。
abbot は修道院長という人、abbey は大修道院という場所。最後の音が違うことに注目しましょう。
At sunrise, the bell rang in the old monastery. The abbot walked quietly through the garden and greeted each monk. Later, a traveler came to the gate. The abbot offered him bread, water, and a place to rest.
日の出に、古い修道院で鐘が鳴った。修道院長は庭を静かに歩き、修道士一人ひとりにあいさつした。その後、旅人が門に来た。修道院長は彼にパンと水、そして休む場所を差し出した。
アルファベット順の索引から、前後の単語やほかの単語も確認できます。
意味、例文、使い方などで気づいた点があれば送れます。